歌手 : BiBi(絢瀬絵里(南條愛乃)、西木野真姫(Pile)、矢澤にこ(徳井青空))

가수 : BiBi(아야세 에리(난죠 요시노), 니시키노 마키(Pile), 야자와 니코(토쿠이 소라))

 

作詞 : 畑 亜貴

작사 : 하타 아키


作曲 : 川崎里実
작곡 : 카와사키 사토미  


編曲 : 渡辺和紀

편곡 : 와타나베 카즈노리

 

번역 : アンマクン


————————————————


誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테이루토 오못테타요
누구보다도 너를 알고 있다고 생각했어


錯覚してた? I lost my love…
삿카쿠시테타? I lost my love…
착각 했던거야? I lost my love…

出逢いには理由があるのだと
데아이니와 리유가 아루노다토
만남에는 이유가 있다고


あの日言ってたよね
아노히 잇테타요네
어느 날 말했었지


見つめあって うなずく私には
미츠메앗테 우나즈쿠 와타시니와
서로 바라보며 수긍했던 나에게는


離れてゆく未来など あり得なかったよ
하나레테유쿠 미라이나도 아리에나캇타요
헤어져가는 미래 같은 건 있을 수 없었어


戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
모도루나라(도코난다로-)도코니 모도레바 이이?
돌아간다면(어디일까) 어디로 돌아가면 돼?


気持すれ違うきっかけ わからなくて
키모치스레치가우 킷카케 와카라나쿠테
마음이 엇갈린 계기를 몰라서

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
코토바요리 후레타 유비노 아츠사 신지테타노니
말보다 닿았던 손가락의 따뜻함을 믿고 싶었는데


そっけない声でさよなら なんでさ…?
솟케나이 코에데 사요나라 난데사…?
매정한 목소리로 안녕 이라고 하는거야…?


誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테이루토 오못테타요
누구보다도 너를 알고 있다고 생각했어


錯覚してた?
삿카쿠시테타?
착각 했던거야?


そうなんだね…バカだね…
소우난다네바카다네
그런거구나바보구나


————————————————

好きなこといつも同じだった
스키나코토 이츠모 오나지닷타
좋아하는 것이 언제나 같았어


ただの偶然なんて
타다노 구-젠난테
그저 우연이라니


遅いんだよ こんなに愛しいよ
오소인다요 콘나니 이토시이요
이미 늦었어. 이렇게나 사랑하고 있어


離れてゆく心には 届かないのに
하나레테유쿠 코코로니와 토도카나이노니
떨어져가는 마음에는 닿지 않는데

抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
다키시메테(키미노 니오이)나츠카시이 카오리
안아줘(너의 냄새) 그리운 냄새에


包まれていたい 静かに落ちる涙
츠츠마레테이타이 시즈카니 오치루 나미다
둘러쌓이고 싶어. 조용히 떨어지는 눈물

目の前にいても私からはもう遠い人
메노마에니 이테모 와타시카라와 모우 토오이 히토
눈 앞에 있어도 나에게 있어서 이젠 머나먼 사람


おだやかな微笑み なんでよ…?
오다야카나 호호에미 난데요…?
온화한 미소는 뭐야…?


いつまでも君は変わらないと思ってたよ
이츠마데모 키미와 카와라나이토 오못테타요
언제까지나 너는 변하지 않을거라고 생각했어


錯覚のあと I lost my love…
삿카쿠노 아토 I lost my love…
착각을 한 뒤 I lost my love…


————————————————

ふつうに話すのは苦しすぎるよ
후츠우니 하나스노와 쿠루시스기루요
평범하게 이야기하는 건 너무 힘들어


そんなにね強くない わかってよ
손나니네 츠요쿠나이 와캇테요
그렇게 강한사람이 아니야. 알아줘


目の前にいても私からはもう遠い人
메노 마에니 이테모 와타시카라와 모우 토오이 히토
눈 앞에 있어도 나에게 있어서 이젠 머나먼 사람


言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
코토바요리 후레타 유비노 아츠사 신지테타노니
말보다 닿았던 손가락의 따뜻함을 믿고 싶었는데


そっけない声でさよなら なんでさ…?
솟케나이 코에데 사요나라 난데사…?


매정한 목소리로 안녕 이라고 하는거야…?

誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테이루토 오못테타요
누구보다 너를 알고 있다고 생각했어


錯覚してた?
삿카쿠시테타?
착각 했던거야?


そうなんだね…あの日のふたりへ…戻りたい…
소우난다네아노히노 후타리에카에리타이
그런거구나둘이서 있던 그날로돌아가고 싶어

Posted by アンマクン


歌手:lily white(園田海未(三森すずこ)、星空 凛(飯田里穂)、東條 希(楠田亜衣奈))

가수 : lily white(소노다 우미(미모리 스즈코)、호시조라 린(이이다 리호)、토우죠우 노조미(쿠스다 아이나))

 

作詞 : 畑 亜貴

작사 : 하타 아키


作曲 / 編曲 : 佐々木裕

작곡 / 편곡 : 사사키 히로시

 

번역 : アンマクン


————————————————

はじまりですか…?

하지마리데스카…?

시작인가요…?

 

だれもだれも(き)づかない (う)まれ(か)わる(こい)のために

다레모 다레모 키즈카나이 우마레 카와루 코이노 타메니

아무도 아무도 눈치채지 않아 다시 태어나는 사랑을 위해서


(わたし)はいま(ちょう)になってふるえてる

와타시와 이마 쵸-니 낫테 후루에테루

나는 지금 나비가 되어 떨고 있어


(はな)の(かお)りが(こわ)いの しびれるように(あま)くて

하나노 카오리가 코와이노 시비레루 요우니 아마쿠테

꽃의 향기가 무서워 넋을 잃을 것처럼 달콤해서


こころ(と)ける…説明(せつめい)できない

코코로 토케루… 세츠메이 데키나이

마음이 녹아… 설명 할 수 없어

 

まって こんなすぐに(み)つけないで

맛테 콘나 스구니 미츠케나이데

잠깐만 이렇게 금방 찾지 말아줘


へんなの へんなの (みょう)にためいき(あつ)いって

헨나노 헨나노 묘-니 타메이키 아츠잇테

이상해 이상해 묘하게 한숨이 뜨겁다며

 

ちょっと春情(しゅんじょう)

춋토 슌죠

살짝 춘정

 

(ゆめ)みてひらひら (わたし)のなかのロマンティック

유메미테 히라히라 와타시노 나카노 로만틱

꿈을 꾸며 하늘하늘 내 마음 속의 로맨틱


目覚(めざ)めはじめたとまどいも

메자메 하지메타 토마도이모

싹트기 시작한 망설임도


なんだかわるくない

난다카 와루쿠나이

왠지 나쁘지 않아


(ゆめ)みてひらひら (は)ずかしがってばかり

유메미테 히라히라 하즈카시갓타 바카리

꿈을 꾸며 하늘하늘 부끄러워 하기만 해


それじゃいけないの

소레쟈 이케나이노

그래선 안돼


さあ (と)んでみなくちゃ

사아 톤데 미나쿠챠

, 날아보자

 

ひらひらと(ゆめ)みてたい どきどきの(ゆめ)

히라히라토 유메 미테타이 도키도키노 유메

하늘하늘 거리며 꿈을 꾸고 싶어 두근두근 거리는 꿈


————————————————

 

もろいもろい(こい)はいかが

모로이 모로이 코이와 이카가

여리고 여린 마음은 어째서인지


(つぼみ)たちが(さそ)うけど

츠보미타치가 사소우케도

꽃망울들이 유혹하지만


(わたし)はまだ(よわい)い(はね)がうごかせない

와타시와 마다 요와이 하네가 우고카세나이

나는 아직 약한 날개를 움직일 수 없어


うかれた(みつ)をひとくち (の)んでみたいと(おも)うの

우카레타 미츠오 히토쿠치 논데 미타이토 오모우노

들뜬 꿀을 한입 마셔보고 싶어


(さくら)の(わな)…抵抗(ていこう)できない

사쿠라노 와나… 테이코 데키나이

벚꽃의 함정…저항 할 수 없어

 

(ま)って  いつかどっかで(あ)いましたか?

맛테 이츠카 돗카데 아이마시타카?

기다려 언제 어디서 만났었나요?


へんだわ へんだわ すれ(ちが)うのがつらくて
헨다와 헨다와 스레치가우노가 츠라쿠테

이상해 이상해 스쳐 지나가는 게 괴로워서

 

ふいに春情(しゅんじょう)

후이니 순죠

뜻밖의 춘정

 

(かん)じてどきどき わたしはついにロイマンティック

칸지테 도키도키 와타시와 츠이니 로만틱

느끼며 두근두근 나는 드디어 로맨틱


宿(やど)しはじめたときめきは

야도시하지메타 토키메키와

품기 시작한 두근거림은


ほんのりわるくない

혼노리 와루쿠나이

희미하게 나쁘지 않아


(かん)じてどきどき こころ(みだ)れる蝶々(ちょうちょう)を

칸지테 도키도키 코코로 미다레루 쵸쵸오

느끼며 두근두근 마음이 흐트러지는 나비를


せつなくしないで 

세츠나쿠 시나이데

애달프게 하지마


ああ (と)んでみたとき(わたし)はどうなるの?

아아 톤데 미타이토키 와타시와 도우나루노?

아아 날았을 때 나는 어떻게 되는거야?


————————————————


(こい)におちたとき

코이니 오치타 토키…

사랑에 빠졌을 때


そっと(だ)きしめられたりして

솟토 다키시메라레타리시테

살짝 안기기도 하며


(ゆめ)みて(かん)じてロマンティック

유메미테 칸지테 로만틱

꿈을 꾸고 느끼며 로맨틱

 

はじまりの季節(きせつ)

하지마리노 키세츠

시작의 계절


ちょっと春情(しゅんじょう) ふいに春情(しゅんじょう)

춋토 순죠 후이니 순죠

살짝 춘정 뜻밖의 춘정

 

(ゆめ)みてひらひら (わたし)のなかのロマンティック

유메미테 히라히라 와타시노 나카노 로만틱

꿈을 꾸며 하늘하늘 내 마음 속의 로맨틱


目覚(めざ)めはじめたとまどいも

메자메 하지메타 토마도이모

싹트기 시작한 망설임도


なんだか(わる)くない

난다카 와루쿠나이

왠지 나쁘지 않아


(ゆめ)みてひらひら (は)ずかしがってばかり

유메미테 히라히라 하즈카시갓테바카리

꿈을 꾸며 하늘하늘 부끄러워 하기만 해


それじゃいけないの さあ(こい)になれと(と)んでみなくちゃ

소레쟈 이케나이노 사아 코이니 나레토 톤데 미나쿠챠

그래선 안돼 자, 사랑으로 되라며 날아보자

 

ひらひらと(ゆめ)みてたい どきどきの(ゆめ)

히라히라토 유메 미테타이 도키도키노 유메

하늘하늘 거리며 꿈을 꾸고 싶어 두근두근 거리는 꿈


Posted by アンマクン



歌手:lily white(園田海未(三森すずこ)、星空 凛(飯田里穂)、東條 希(楠田亜衣奈))

가수 : lily white(소노다 우미(미모리 스즈코)、호시조라 린(이이다 리호)、토우죠우 노조미(쿠스다 아이나))

 

作詞 : 畑 亜貴

작사 : 하타 아키

 

作曲 : rino

작곡 : rino


編曲 : 酒井陽一

편곡 : 사카이 요우이치

 

번역 : アンマクン


————————————————

朝日あさひがまぶしい このさかのぼれば
아사히가 마부시이 코노 사카 노보레바
아침 해가 눈부셔. 이 언덕을 넘으면


銀杏いちょうがゆれるつうがくろ
이쵸-노 하가 유레루 츠우가쿠로
은행 잎이 흩날리는 등교길

あなたの背中せえなか(つけたら)
아나타노 세나카오(미츠케타라)
너의 뒷모습을(발견한다면)


すついでに(わたし)
오이코스 츠이데니(와타시)
앞지르며 곧바로(나는)


おはようっていつもこえをかけてた
오하욧-테 이츠모 코에오 카케테타
안녕이라며 언제나 말을 걸었어


告白こくはくできなくても きだったの
코쿠하쿠 데키나쿠테모 스키닷타노
고백을 못 하더라도 좋아했었어


あのころおなみちなのに
아노코로토 오나지 미치나노니
그 때와 똑같은 길인데


ひとりきりである いないはずのひと
히토리키리데 아루쿠 이나이 하즈노 히토오
혼자서 걸어가고 있어, 있을 리 없을 사람을


さがしてしまうきもちをもてあまして
사카시테시마우 키모치오 모테아마시테
찾아보게 되는 기분을 주체하지 못하며


いたいとこころ いたいとんでるわ
아이타이토 코코로가 아이타이토 욘데루와
만나고 싶다며 마음이, 만나고 싶다며 부르고 있어 


おもだけなんて がまんできないから

오모이데 다케난테 가만 데키나이카라
추억만으로는 견딜 수 없으니까


————————————————


まいにちなんとなく 一言ひとことくらいでも
마이니치 난토나쿠 히토코토 쿠라이데모
매일 어떻게든 한마디라도


かいわしてたのがなつかしい
카이와시테타노가 나츠카시이
이야기했던 때가 그리워


あなたは最近さいきん(りたいの)
아나타와 사이킨(시리타이노)
당신은 요즘에(알고 싶어)


どうごしてますか(だって)
도우 스고시테마스카?(닷테)
어떻게 지내고 계신가요?(왜냐하면)


こいびとができたってうわさ)…うそでしょう
코이비토가 데키탓테 우와사... 우소데쇼?
애인이 생겼다는 소문... 거짓말이지?


あきらめられないのよ やさしいひとみ)
아키라메나이노요 야사시이 히토미

그 상냥한 눈동자를 포기할 수는 없어


あの(ころ)を(ゆめ)にみて(な)きながら(めざ)めるの
아노코로오 유메니 미테 나키나가라 메자메루노
그 시절을 꿈꾸며 울면서 눈을 떠


だからいまの(おも)い (つた)えなくちゃだめね
다카라 이마노 오모이 츠타에나쿠챠 다메네
그러니까 지금 이 마음을 전하지 않으면 안돼


これからをえたいのこいのために
코레카라오 카에타이노 코이노 타메니
사랑을 위해서 앞으로를 바꾸고 싶어


いたいとこころ いたいとんでるわ
아이타이토 코코로가 아이타이토 욘데루와
만나고 싶다고 마음이, 만나고 싶다고 부르고 있어


おもふたりでかさねてみたい
오모이데 후타리데 츠미카사네테 미타이
추억을 둘이서 쌓아가는 것 같아


————————————————


ひとりきりである いないはずのひと
히토리키리데 아루쿠 이나이 하즈노 히토오
혼자서 걸어가고 있어 있을 리 없을 사람을


(さが)してしまう(きも)ちをもてあまして
사카시테 시마우 키모치오 모테아마시테
찾아보게 되는 기분을 주체하지 못하며


(あ)いたいと(こころ)が (あ)いたいと(よ)んでるわ
아이타이토 코코로가 아이타이토 욘데루와
만나고 싶다며 마음이, 만나고 싶다며 부르고 있어 


(ゆうき)をだそうと(き)めたの
유우키오 다소우토 키메타노
용기를 내자고 결심했어 


ああ(おも)い(で)だけなんて
아아 오모이데 다케난테
아아 추억만으로는


がまんできないから
가만 데키나이카라
견딜 수 없으니까

Posted by アンマクン